Dire, fare, tradurre. Terminologie tecniche per la mediazione linguistica. Inglese-italiano

Dire, fare, tradurre. Terminologie tecniche per la mediazione linguistica. Inglese-italiano

Questo volume costituisce una guida al lessico di base per le traduzioni specializzate dall'inglese all'italiano. Il testo si articola in quattro parti che corrispondono ai quattro settori principali in cui si possono raggruppare le terminologie tecniche: il settore politico-istituzionale, il settore economico, il settore scientifico, il settore tecnico. Ogni settore è introdotto da un breve testo esemplificativo da cui vengono estrapolati, spiegati e contestualizzati i vari vocaboli che costituiscono il linguaggio settoriale di quell'ambito specialistico. A fine volume un indice analitico (inglese-italiano e italiano-inglese) raccoglie in ordine alfabetico tutti i termini citati.
Momentaneamente non ordinabile

Dettagli Libro

  • Titolo: Dire, fare, tradurre. Terminologie tecniche per la mediazione linguistica. Inglese-italiano
  • Autore: Lisa Badocco
  • Curatore:
  • Traduttore:
  • Illustratore:
  • Editore: Hoepli
  • Collana: Traduttologia
  • Data di Pubblicazione: 2006
  • Pagine: 196
  • Formato:
  • ISBN: 9788820336325
  • Linguistica - Linguistica

Libri che ti potrebbero interessare

Il sistema degli indicatori negli enti locali
Il sistema degli indicatori negli enti l...

Farneti Giuseppe, Mazzara Luca, Savioli Giuseppe
Manuale di diritto del turismo
Manuale di diritto del turismo

Silingardi Gabriele, Franceschelli Vincenzo
Telelavoro e diritto
Telelavoro e diritto

Gaeta Lorenzo, Pascucci Paolo
L'interpretazione della norma civile
L'interpretazione della norma civile

Palazzo Antonio, Giuliani Alessandro, Ferranti Ione
Il modello pluralista
Il modello pluralista

Guadagni Marco
Strumenti di analisi gestionale. Il profilo strategico
Strumenti di analisi gestionale. Il prof...

Quagli Alberto, Marchi Luciano, Paolini Antonella