L' italiano delle traduzioni

L' italiano delle traduzioni

Nel Novecento, la massificazione della cultura attraverso opere letterarie, fumetti, cinema e TV si è verificata in un periodo molto delicato per l'unificazione linguistica e culturale italiana, che ha visto grandi e rapidi cambiamenti. Nel XXI secolo la globalizzazione crescente, con il passaggio dalla "civiltà dell'immagine" alla "società della comunicazione", ha fatto registrare un forte aumento delle traduzioni, soprattutto dall'inglese. Se oggi la maggioranza dei testi che leggiamo e dei film che guardiamo è frutto di traduzioni, a che tipo di italiano siamo esposti? E quali saranno gli effetti sulla competenza dei parlanti e sul futuro della nostra lingua? Partendo dalla teoria degli "universali traduttivi", il libro illustra gli studi che identificano il "traduttese" e lo confrontano con le caratteristiche dei testi prodotti direttamente in italiano.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

  • Titolo: L' italiano delle traduzioni
  • Autore: Stefano Ondelli
  • Curatore:
  • Traduttore:
  • Illustratore:
  • Editore: Carocci
  • Collana: Le bussole
  • Data di Pubblicazione: 2020
  • Pagine: 144
  • Formato:
  • ISBN: 9788829000760
  • -

Libri che ti potrebbero interessare

Nuovi in 3 giorni
Nuovi in 3 giorni

Pamela Serure, Lorenzo Guaraldo
Una battaglia all'ultimo sangue. Primo sguardo dentro il sistema circolatorio
Una battaglia all'ultimo sangue. Primo s...

Barbara Jelenkovich, Allegra Panini
Uova e pulcini
Uova e pulcini

Barbara Jelenkovich, Allegra Panini
Storia di una regina
Storia di una regina

Barbara Jelenkovich, Allegra Panini
New York
New York

Touring Club Italiano, Marco Del Freo
Le donne toste restano giovani
Le donne toste restano giovani

Sarah Wernick, Elena Malossini Fumero, Miriam Nelson