L' aurora boreale. Autointepretazione. Testo tedesco a fronte

L' aurora boreale. Autointepretazione. Testo tedesco a fronte

Das Nordlicht, il ciclopico poema di Theodor Däubler che conta più di trentamila versi, esce a Monaco di Baviera nel 1910, dopo una lunga gestazione iniziata ai piedi del Vesuvio. Viene ripubblicato a Lipsia tra il 1921 e il 1922, riveduto e arricchito di un brano introduttivo in prosa, voluto dallo stesso Däubler, che ne aiuta la lettura. Di questo testo, intitolato Die Selbstdeutung, è qui proposta per la prima volta la traduzione italiana, cui seguirà quella dell'intero Nordlicht. Un'opera in cui l'autore, come ha scritto Ladislao Mittner, «si sforza di stringere tutto il passato ed intanto anticipa genialmente l'avvenire», ispirandosi al mito dell'aurora boreale: in grado di svelarci non solo la sopravvivenza del sole all'interno di una terra che ne era parte e anela a ricongiungervisi, ma anche l'incessante cammino dell'umanità verso la vittoria dello spirito.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

La ragazza giusta per Cairo Jim. Le suonatrici di xilofono
La ragazza giusta per Cairo Jim. Le suon...

M. Piumini, Geoffrey McSkimming, Fabian Negrin
San Pietroburgo
San Pietroburgo

Lucia Corradini, Carlo Caspani
Tu sei il mio destino
Tu sei il mio destino

Emily Grayson, Gloria Romagnoli
La donna che disse no
La donna che disse no

Soazig Aaron, F. Bruno, Francesco Bruno
Il martello e la croce
Il martello e la croce

Harry Harrison, Alessandro Zabini, John Holm
Lo zar che distrusse la Russia
Lo zar che distrusse la Russia

Luisa Collodi, Henri Troyat
Devil: rinascita
Devil: rinascita

Frank Miller
Copenaghen. Opera teatrale in due atti
Copenaghen. Opera teatrale in due atti

Michael Frayn, M. T. Petruzzi, M. Fabbri, Martha Fabbri, Filippo Ottoni, Maria Teresa Petruzzi, F. Ottoni
Le mie madri
Le mie madri

Nada Malanima
Il vento dell'oceano
Il vento dell'oceano

Sergio Bambaren, Matteo Marini