L' aurora boreale. Autointepretazione. Testo tedesco a fronte

L' aurora boreale. Autointepretazione. Testo tedesco a fronte

Das Nordlicht, il ciclopico poema di Theodor Däubler che conta più di trentamila versi, esce a Monaco di Baviera nel 1910, dopo una lunga gestazione iniziata ai piedi del Vesuvio. Viene ripubblicato a Lipsia tra il 1921 e il 1922, riveduto e arricchito di un brano introduttivo in prosa, voluto dallo stesso Däubler, che ne aiuta la lettura. Di questo testo, intitolato Die Selbstdeutung, è qui proposta per la prima volta la traduzione italiana, cui seguirà quella dell'intero Nordlicht. Un'opera in cui l'autore, come ha scritto Ladislao Mittner, «si sforza di stringere tutto il passato ed intanto anticipa genialmente l'avvenire», ispirandosi al mito dell'aurora boreale: in grado di svelarci non solo la sopravvivenza del sole all'interno di una terra che ne era parte e anela a ricongiungervisi, ma anche l'incessante cammino dell'umanità verso la vittoria dello spirito.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Abramo
Abramo

Bruna Costacurta
Sciola
Sciola

Alberto Crespi
Quindici anni di «farfalla». L'esperienza dell'APT del Trentino
Quindici anni di «farfalla». L'esperie...

Grandi Giuliana, Dall'Ara Giancarlo
Felice sera. Maestri in Aspromonte
Felice sera. Maestri in Aspromonte

Irene Càrastro Mosino
Il matrimonio che (non) fu. Quando e come la Chiesa dichiara nullo un matrimonio
Il matrimonio che (non) fu. Quando e com...

Alberto Perlasca, Michael Smith Foster, A. Perlasca
Color bellezza
Color bellezza

Ceccobelli Bruno