A buon intenditore. Vita e interculturalità del proverbio

A buon intenditore. Vita e interculturalità del proverbio

Siamo di fronte alla traduzione in italiano di uno tra i saggi di paremiologia più studiati in Spagna, che molti specialisti definiscono la «Bibbia del proverbio», e che offre a dialettologi, italianisti e specialisti in paremiologia comparata un metodo scientifico per approcciarsi e approfondire lo studio delle paremie. L'intenzione, dunque, è quella di proporre una via per indagare il tesoro paremiologico dell'Italia nella sua lingua standard e nei suoi dialetti.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

  • Titolo: A buon intenditore. Vita e interculturalità del proverbio
  • Autore: Julia Sevilla, Jesús Cantera
  • Curatore:
  • Traduttore:
  • Illustratore:
  • Editore: Les Flâneurs Edizioni
  • Collana:
  • Data di Pubblicazione: 2019
  • Pagine:
  • Formato:
  • ISBN: 9788831314121
  • -

Libri che ti potrebbero interessare

Cantico degli ubriachi
Cantico degli ubriachi

Berdusco Giulio
Pioggia dentro
Pioggia dentro

Scaringi Giovanna
Oltre la soglia
Oltre la soglia

Luca Sanmartini
Il cuore contro
Il cuore contro

Orientale Rosanna
Punto
Punto

Montesanto Raffaele
L'amore non si condanna
L'amore non si condanna

Santamaria Bella, Lylo
Le controstorie
Le controstorie

Veronese Simonpietro
Racconto esistenziale
Racconto esistenziale

Antonio Bonelli
Asia
Asia

Alessandro Ceccherini
Furto nell'anima
Furto nell'anima

Aranginu Stefano