Variazione linguistica e cinema: il portoghese e la sua rappresentazione

Variazione linguistica e cinema: il portoghese e la sua rappresentazione

Cinema e lingua sono prodotti sociali. Nella creazione di quello che può essere definito come parlato filmico (i dialoghi fra gli attori) la scelta delle parole non è mai casuale: stereotipi linguistici, credenze e pregiudizi sociali interni alla comunità linguistica costruiscono i personaggi agli occhi del pubblico per cui il film è stato concepito. I capitoli di questo libro offrono un'analisi del parlato filmico del cinema in Portogallo, dalle sue origini ai giorni nostri, per riflettere sull'uso che del portoghese europeo si fa nella creazione cinematografica nazionale e per esaminare questa lingua da un punto di vista sociolinguistico.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Colora la frutta. Bebè
Colora la frutta. Bebè

Micaela Brombo
L'allegra fattoria
L'allegra fattoria

Dell'Agnello Alberto
Lo zoo
Lo zoo

Dell'Agnello Alberto
Il numeriere
Il numeriere

Dell'Agnello Alberto
Primule: 3
Primule: 3

Pedretti Vittorio
Colora la frutta
Colora la frutta

Dell'Agnello Alberto
La frutta. Ediz. trilingue
La frutta. Ediz. trilingue

Vittorio Pedretti