Traduzione come doppia comunicazione. Un modello Senso-Testo per una teoria linguistica della traduzione

Traduzione come doppia comunicazione. Un modello Senso-Testo per una teoria linguistica della traduzione

Il modello traduttivo presentato all'interno del volume si fonda sui risultati di alcune delle discipline che maggiormente hanno contribuito alla nascita e allo sviluppo di teorie della traduzione, la linguistica generale, la linguistica testuale, la semantica, linguistica e formale. Si tratta, più nello specifico, di un modello Senso.Testo, fondato sull'ipotesi che il processo traduttivo sia definibile come un duplice atto comunicativo, e applicato ad esempi tratti dalle lingue classiche.
Momentaneamente non ordinabile

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Tornado ADV. Ediz. italiana e inglese
Tornado ADV. Ediz. italiana e inglese

Frank McMeiken, Riccardo Niccoli
Management sanitario. Modelli e strumenti per gli operatori delle aziende sanitarie
Management sanitario. Modelli e strument...

Giorgio Donna, Maurizio Bianco, Salvatore Nieddu, G. Ottone
Regioni ed enti locali dopo la riforma costituzionale. Un federalismo imperfetto
Regioni ed enti locali dopo la riforma c...

Terracciano Gennaro, Oberdan Florenza