Lingue in contatto

Lingue in contatto

"E una delle nostre più radicate abitudini - scrive Cardona nella sua introduzione - quella che ci fa considerare la lingua come qualcosa di unico: si ha una sola lingua come si ha una sola patria, una sola anima e così via. Il risultato costante di questa tendenza è stato quello di dare della distribuzione delle lingue sulla terra una rappresentazione ben sistemata: cuius regio, eius lingua. Tutto questo potrebbe essere accettabile se la situazione normale fosse il monolinguismo, e il plurilinguismo fosse un caso particolare, in fondo quasi patologico. Invece il plurilinguismo è diffuso e frequente in tutte le parti del mondo. Basta puntare il dito a caso su un planisfero, e subito si toccherà una zona in cui il plurilinguismo è la norma". A partire da questa situazione, da questi assunti, Uriel Weinreich scrive il suo "Lingue in contatto", un saggio ancora oggi attualissimo, non solo per gli spunti metodologici sulla diversità linguistica e sull'interlinguistica, ma anche e soprattutto perché si tratta di un libro che si legge tutto d'un fiato.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Sokrovscnizy clova
Sokrovscnizy clova

Tat'jana Vilinbachova
Receptacles du verbe
Receptacles du verbe

Tat'jana Vilinbachova
Schreine des Wortes
Schreine des Wortes

Tat'jana Vilinbachova
La grafica e «La Tempra»
La grafica e «La Tempra»

Roberto Cadonici
Marco. L'odissea di un'anima
Marco. L'odissea di un'anima

Rizzardi Tempini, Vittoria