Traduzione come transumanza

Traduzione come transumanza

Il libro si muove lungo un percorso originale che consente all'autrice di seguire le tappe - per così dire iniziatiche - della sua scoperta della diversità delle lingue e del possibile attraversamento di culture apparentemente estranee (se non ostili), portate a comunicare, a congiungersi, ad ospitarsi arricchendosi reciprocamente del lento lavoro della traduzione che, come la transumanza con il suo ritmo naturale e ancestrale, assicura il passaggio da un territorio all'altro, da un esilio all'altro. Tradurre per Mireille Gansel è un traghettare parole, pensieri, umori raccolti nel tempo e nello spazio, dall'Ungheria alla Germania e al Vietnam, dalle valli della Savoia alla Provenza, negli incontri con poeti e intellettuali - da Goethe, a Eugénie Gold-stern, a Brecht, a Nelly Sachs, da Xuan Dieu, a To Huu, Che Lan Van, da Imre Kertesz a Reiner Kunze - grazie a una qualità di ascolto che coglie le armoniche di ogni lingua e sa interpretare il pulsare, anche drammatico, del linguaggio poetico, scientifico, politico.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Sans famille
Sans famille

Hector Malot
Senza famiglia
Senza famiglia

Malot Hector
Abilità linguistica
Abilità linguistica

Zan Rosetta, Mameli Maria
Astrazione e organizzazione logica: 1
Astrazione e organizzazione logica: 1

Mameli Maria, Zan Rosetta
Astrazione e organizzazione logica: 2
Astrazione e organizzazione logica: 2

Mameli Maria, Zan Rosetta
Attenzione e memoria integratrice
Attenzione e memoria integratrice

Zan Rosetta, Mameli Maria
Organizzazione spazio-temporale: 1
Organizzazione spazio-temporale: 1

Zan Rosetta, Mameli Maria
Organizzazione spazio-temporale: 2
Organizzazione spazio-temporale: 2

Zan Rosetta, Mameli Maria
Il quaderno di italiano. Per la 1ª classe elementare. 1.
Il quaderno di italiano. Per la 1ª clas...

Giorgio Mancini, I. Fiorin, Sandro Corazza