Variazioni di genere. Il petrarchismo di Mary Sidney e Louise Labé

Variazioni di genere. Il petrarchismo di Mary Sidney e Louise Labé

I saggi raccolti nel presente volume sono il risultato di ricerche svolte nell'ambito degli Studi di genere. Mary Sidney, contessa di Pembroke e animatrice del circolo Wilton, traduce il Triumphus Mortis nell'Inghilterra di fine Cinquecento inserendosi a pieno titolo nel petrarchismo femminile pur non optando per la ripresa della forma canzoniere. Già a metà del Cinquecento Louise Labé, con i suoi ventiquattro sonetti a tema amoroso, pur formalmente più vicina al modello aveva fatto propri alcuni dei segni dell'antipetrarchismo francese. A distanza di quattrocento anni la traduzione di Rainer Maria Rilke dei sonetti della poetessa di Lione conferma la forza del petrarchismo femminile e della traduzione come mezzo di sopravvivenza delle opere.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Capirsi in mare. Parole e frasi essenziali in 6 lingue
Capirsi in mare. Parole e frasi essenzia...

Hollander Neil, Roth Charles, Mertes Harald
Questo è il surf sulle onde
Questo è il surf sulle onde

Hönscheid Jürgen, Zotschew Stefan
Il manuale delle vele. Tessuto, taglio, cucitura, correzione dei difetti, manutenzione, riparazione
Il manuale delle vele. Tessuto, taglio, ...

Jeremy Howard Williams, E. Volpe