Vino, culture, lingue e linguaggi. Modelli di rappresentazione linguistici e semiotici: il caso dell'enogramma italiano e tedesco

Vino, culture, lingue e linguaggi. Modelli di rappresentazione linguistici e semiotici: il caso dell'enogramma italiano e tedesco

L'esportazione di un prodotto marcatamente culturale quale il vino italiano in Germania impone la necessità di interrogarsi sulla ricezione dello stesso da parte della cultura di approdo. Il testo analizza le differenze culturali che intercorrono tra due collettività e tenta di individuare una modalità di misurazione di qualcosa di vago, qual è la cultura in alcuni suoi tratti. La ricerca focalizza la propria attenzione sui codici semiotici, legati al prodotto culturale vino e al suo abbigliamento, che contribuiscono a veicolare i valori identitari dei territori a cui il vino è legato. Ogni cultura si manifesta nei suoi prodotti intellettuali o di cultura materiale: il vino e il suo abbigliamento raccolgono e riprendono tratti culturali di appartenenza venendo anche a rafforzare simbolicamente l'identità di un territorio, un territorio inteso come luogo geografico, come forma di vita, come identità tramandata storicamente, come sede di valori visibili e vitali.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Il turista
Il turista

Olen Steinhauer, E. Cervini
Come non farsi male da soli. Manuale di autocontrollo
Come non farsi male da soli. Manuale di ...

Gary Seigel, F. Cosi, A. Repossi
Parlo italiano per romeni
Parlo italiano per romeni

Doina Condrea Derer, Doina Condrea-Derer
Sei quasi vecchio quando...
Sei quasi vecchio quando...

Shelley Klein, E. Magnaghi
Analisi matematica
Analisi matematica

Alfredo De Arcangelis
Storia medievale e moderna
Storia medievale e moderna

Renzo Rossi, Nicolangelo D'Acunto
Acquario verde
Acquario verde

Sutskever Avraham
Il mio amato (Israeliana)
Il mio amato (Israeliana)

Bar-Yosef Yehoshua