I due. Le miserabili e mirabili gesta di uno scrittore e del suo traduttore

I due. Le miserabili e mirabili gesta di uno scrittore e del suo traduttore

Un particolare gioco viene confezionato ne "I due", un autore e il suo traduttore si scontrano e vengono raccontate le loro miserabili e mirabili gesta. Un confronto assurdo e acceso che germina e prolifica in un impasto scatologico e sboccato: fin dall'inizio sono uno l'opposto dell'altro, eppure contemporaneamente indivisibili. Due stronzi che cercano disperatamente di separarsi, finendo però per essere ciascuno l'omino di pece dell'altro, in duplicazioni vertiginose e collassi gravitazionali. Dedicato da Moresco (con indifesa tenerezza) al suo traduttore francese Laurent Lombard, il testo scurrilmente quanto metafisicamente senza freni raffigura i due attraverso il loro rapporto, la vita editoriale, la vita in generale e l'aldilà fino alla presenza di un creatore indimenticabile, stronzo come loro, e come loro grandioso nella cornice sporcacciona e infantilmente libera che qui olezza e fermenta.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Controinsurrezioni
Controinsurrezioni

Antonio Moresco, Valerio Evangelisti
Canti del caos
Canti del caos

Antonio Moresco
Il combattimento
Il combattimento

Antonio Moresco
Fiaba d'amore
Fiaba d'amore

Antonio Moresco
L'adorazione e la lotta
L'adorazione e la lotta

Antonio Moresco
Canti del caos
Canti del caos

Antonio Moresco
Esordi (Gli)
Esordi (Gli)

Antonio Moresco
Canti del caos. Vol. 1
Canti del caos. Vol. 1

Antonio Moresco
La lucina
La lucina

Grégory Panaccione, Antonio Moresco
La lucina
La lucina

Antonio Moresco