Langue régionale et stratégies littéraires. Effets de métissage chez Féval, Chateaubriant, Guilloux

Langue régionale et stratégies littéraires. Effets de métissage chez Féval, Chateaubriant, Guilloux

Che la Francia abbia una lingua omogenea sull'insieme del suo territorio è solo un mito fortemente alimentato dalla politica centralizzatrice praticata dallo Stato ma che non trova riscontri negli studi degli storici e dei linguisti. In effetti, numerose lingue regionali, tuttora parlate nelle loro rispettive aree, provocano importanti contaminazioni sul francese "ufficiale" e di riflesso sulla letteratura. Non è forse una distorsione culturale che fa svalutare a priori i cosiddetti scrittori "regionalisti", portatori di valori non pienamente assimilabili alla cultura "ufficiale", parigina? Prendendo in esame tre scrittori dell'area romanza della Bretagna questo studio si propone di dimostrare che il "métissage" non è un punto debole delle loro opere.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

EuRom 5. Leggere e capire 5 lingue romanze
EuRom 5. Leggere e capire 5 lingue roman...

Caddeo Sandrine, Pippa Salvador, Vilagines Serra Eulalia, Bonvino Elisabetta
Dizionario Hoepli giapponese. Giapponese-italiano, italiano-giapponese
Dizionario Hoepli giapponese. Giapponese...

Naoko Ozawa, Mariko Saito, Matilde Mastrangelo
Dio non gioca a dadi
Dio non gioca a dadi

Potenza Marco