Iliade di Omero

Iliade di Omero

La traduzione dell'Iliade elaborata da Vincenzo Monti (1754-1828) è un monumento del Neoclassicismo; non si limita a una restituzione archeologica del testo omerico, ma si propone come un'opera del tutto originale, capace di rappresentare un vero modello dal punto di vista linguistico e poetico per i protagonisti della letteratura italiana dell'epoca. "Ogn'Italiano - diceva Leopardi - letto il Monti, può francamente e veramente dire: ho letto Omero". Nel commento al testo è documentato come il Foscolo de "I Sepolcri" e dei "Sonetti" e perfino il Manzoni degli Inni e dei Promessi Sposi abbiano tratto spunti e ispirazione dalla versione montiana dell'Iliade.
Disponibile in 5 giorni lavorativi Ordina libro

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Profumo di donna
Profumo di donna

Eleuteri Serpieri, Paolo
Teoria e gioco del Duende
Teoria e gioco del Duende

Federico Garcia Lorca
L'arte nell'era postmediale. L'esempio di Marcel Broodthaers
L'arte nell'era postmediale. L'esempio d...

B. Carneglia, Rosalind Krauss
Tecnologie informatiche plus. Linguaggio Pascal. Con espansione online. Per le Scuole superiori
Tecnologie informatiche plus. Linguaggio...

Nikolassy Riccardo, Paolo Camagni, Camagni Paolo, Riccardo Nikolassy