Um só dorido coraçao. Implicazioni leopardiane nella cultura di lingua portoghese

Um só dorido coraçao. Implicazioni leopardiane nella cultura di lingua portoghese

In questo volume vengono presi in esame quegli scrittori portoghesi e brasiliani che hanno saputo maggiormente cogliere la profondità dei versi di Giacomo Leopardi. In Portogallo e in Brasile intorno al 1830 inizia infatti a diffondersi l'opera leopardiana, dapprima apprezzata esclusivamente per i soli valori patriottici, poi sempre più percepita nella sua ampia bellezza lirica. Al contempo vengono qui esaminati da un lato i riferimenti al mondo lusitano fatti da Giacomo Leopardi nella sua opera e dall'altro tutti i volumi presenti nella biblioteca di Recanati che riguardano la cultura portoghese: un'ampia documentazione che forse permette di individuare alcune fonti del poeta de "L'Infinito".

Immediatamente disponibile nei seguenti formati:

Codice Condizioni Prezzo
WJ-2JUW-0M6Q Nuovo 10,00 Acquista

Dettagli Libro

  • Titolo: Um só dorido coraçao. Implicazioni leopardiane nella cultura di lingua portoghese
  • Autore: M. Grazia Russo
  • Curatore:
  • Traduttore:
  • Illustratore:
  • Editore: Sette Città
  • Collana:
  • Data di Pubblicazione: 2003
  • Pagine: 320
  • Formato: Brossura
  • ISBN: 9788886091749
  • Studi letterari - Storia e critica

Libri che ti potrebbero interessare