Facilità difficile. Dificil facilidad. La traduzione in spagnolo. Teoria e pratica

Facilità difficile. Dificil facilidad. La traduzione in spagnolo. Teoria e pratica

La traduzione di due lingue così affini come l'italiano e lo spagnolo presenta molte più insidie di quanto non appaia in un primo momento. è di particolare importanza individuare e contestualizzare il rapporto tra la lingua di partenza e quella d'arrivo, prestando attenzione agli errori fossilizzati e alle frequenti false analogie. Questo volume è pensato come utile strumento per affrontare i possibili problemi presenti nella traduzione dall'italiano allo spagnolo. L'approccio, fondamentalmente pratico, è corredato dai riferimenti teorici essenziali alla scelta delle strategie traduttive più adatte. Sono state evidenziate le somiglianze e le diversità delle due lingue mediante un'analisi contrastiva ed esaustiva. Oltre i numerosi riferimenti bibliografici citati per stimolare il lettore ad approfondire gli argomenti, si propongono approfondimenti lessicali, esaminando alcuni brani, tradotti e commentati, appartenenti a diverse tipologie testuali.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Il silenzio sulle donne
Il silenzio sulle donne

Antonio Steffenoni
Fotografia immersiva applicata ai beni culturali
Fotografia immersiva applicata ai beni c...

Zonno Marina, Maiellaro Nicola, Capotorto Salvatore
Aforismi e citazioni
Aforismi e citazioni

Pappadia Antimo
Con un fil di voce
Con un fil di voce

Laura Di Vincenzo