Prestiti arabo-persiani nella lingua spagnola

Prestiti arabo-persiani nella lingua spagnola

Nella lingua spagnola si trovano molti termini di chiara derivazione araba, fenomeno che è stato ampiamente analizzato dagli studiosi; meno noto è forse che in parecchi e considerevoli casi si tratta in realtà di voci del lessico persiano trasmesse allo spagnolo per mediazione araba. Com'è noto i prestiti, per essere integrati nel vocabolario della lingua-replica (la lingua ricevente), devono prima essere adattati foneticamente, laddove il fono del modello straniero non è identificabile con le realizzazioni normali di uno dei fonemi della lingua replica. In altre parole, la lingua-replica non si limita ad un ruolo puramente passivo di solo ricevente, ma reagisce all'influsso esterno adattando il nuovo termine alle strutture indigene e integrandolo. Nei prestiti persiani in spagnolo, essendo questi sempre mediati da un'altra lingua (l'arabo soprattutto), è evidente un'ulteriore interferenza. Questo spiega perché tali prestiti risultino spesso molto diversi dalla loro forma originale, sia da un punto di vista fonetico sia (talora anche) semantico. Di tutto questo si dà conto nell'ultima parte del presente studio in cui si è redatto un elenco di questi termini che costituisce una sorta di piccolo glossario etimologico.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Arte americana '75-'95 dal Whitney Museum. Identità multiple. Catalogo della mostra (Rivoli, 21 ottobre 1997-18 gennaio 1998). Ediz. italiana e inglese
Arte americana '75-'95 dal Whitney Museu...

Gianelli Ida, Ross David A., Drucker Johanna
Guttuso e il teatro musicale. Catalogo della mostra (Palermo, 15 novembre 1997-11 gennaio 1998)
Guttuso e il teatro musicale. Catalogo d...

Enzo Siciliano, Fabio Carapezza Guttuso, Antonio Paolucci
Timor mortis
Timor mortis

Risuglia Salvatore
L'azzardo irrinunciabile
L'azzardo irrinunciabile

Scalfaro Isabella
Quartetto
Quartetto

Paolo Frasson
Della vita
Della vita

Galli Mentina
Sottomarini felici
Sottomarini felici

Rossella Maurizia
Io non ho nome per incantare i tuoi occhi
Io non ho nome per incantare i tuoi occh...

Silvana Copperi, M. Scrignoli
Sortilegio del blu
Sortilegio del blu

Campadelli Edvige
Un tempo sicario
Un tempo sicario

Campadelli Ettore