Franco Fortini e la poesia europea. Riscritture di autorialità

Franco Fortini e la poesia europea. Riscritture di autorialità

Franco Fortini è tra i massimi interpreti novecenteschi della poesia europea, tedesca in particolare. Per comprendere appieno le sue (e non solo le sue) traduzioni e riscritture, non ci si può limitare a raffrontarle coi rispettivi originali: è necessario, oltre ad analizzare i rapporti intertestuali, anche tenere presente dinamiche d'altro tipo, quelle "inter-autoriali". Una riscrittura di Baudelaire può rivelarsi, di fatto, anche una riscrittura di Brecht, se la si analizza pensandola - come l'autrice propone - quale riscrittura di autorialità. In quest'ottica acquisiscono significati inattesi, caricandosi di valenze metapoetiche, anche le pseudo-traduzioni fortiniane, vale a dire le traduzioni di originali stranieri mai esistiti. Facendo luce tanto sui testi (specie sugli aspetti stilistico-metrici) quanto sui contesti (con indagini sulla ricezione, tra gli altri, di Heine, Kraus, Rilke, Enzensberger), il libro esamina il variegato corpus delle traduzioni e riscritture di Fortini da una prospettiva inedita, e così facendo mira a sondare nuove possibilità di sinergia tra gli strumenti dell'analisi filologica, della storia della letteratura e della teoria letteraria.
Al momento non disponibile, ordinabile in 3 settimane circa

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Il primo volo dell'airone. Giro d'Italia 1940
Il primo volo dell'airone. Giro d'Italia...

Giampiero Petrucci, Carlo Delfino
Nuova Zelanda
Nuova Zelanda

Turner Peter
Perù
Perù

Jacobs Vance, Rachowiecki Rob
Le avventure di Spirou e Fantasio
Le avventure di Spirou e Fantasio

Munuera José-Luis, Morvan Jean-David
Sulla terra. DMZ: 1
Sulla terra. DMZ: 1

Wood Brian, Burchielli Riccardo