L'invisibilità del traduttore. Una storia della traduzione

L'invisibilità del traduttore. Una storia della traduzione

Questo libro traccia la storia della traduzione dal Diciassettesimo secolo a oggi. Il "traduttore invisibile", secondo quanto afferma Venuti, è quello che ha dominato la produzione di traduzioni nel mondo occidentale, attribuendo al testo tradotto l'illusione di essere l'"originale". Gli esempi tratti da numerose letterature presentano un panorama di quel predominio della traduzione scorrevole su altre strategie di traduzione che ha condotto a una determinata configurazione del canone delle letterature tradotte.
Momentaneamente non ordinabile

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Proverbi di Castrofilippo
Proverbi di Castrofilippo

Salvatore Barlotta
Dove era la fabbrica. Catalogo della mostra (Milano, 1987). Ediz. italiana e inglese
Dove era la fabbrica. Catalogo della mos...

Giovanna Borgese, Isabella Colonnello
Glauco Baruzzi. Genesi e metamorfosi. Catalogo della mostra (Lugo, 1987)
Glauco Baruzzi. Genesi e metamorfosi. Ca...

De Grada Raffaele, Mantovani Pino, Bonini Giuseppe
Parallel itineraries-Itinéraires parallèles. Catalogo (Hamilton, 1987). Ediz. inglese e francese
Parallel itineraries-Itinéraires parall...

Enrico Crispolti, Adina Riga