L'invisibilità del traduttore. Una storia della traduzione

L'invisibilità del traduttore. Una storia della traduzione

Questo libro traccia la storia della traduzione dal Diciassettesimo secolo a oggi. Il "traduttore invisibile", secondo quanto afferma Venuti, è quello che ha dominato la produzione di traduzioni nel mondo occidentale, attribuendo al testo tradotto l'illusione di essere l'"originale". Gli esempi tratti da numerose letterature presentano un panorama di quel predominio della traduzione scorrevole su altre strategie di traduzione che ha condotto a una determinata configurazione del canone delle letterature tradotte.
Momentaneamente non ordinabile

Dettagli Libro

Libri che ti potrebbero interessare

Colti sul Fatto
Colti sul Fatto

Travaglio Marco
Tolstoj o Dostoevskij
Tolstoj o Dostoevskij

George Steiner, C. Moroni
Il meccanico Landru
Il meccanico Landru

Vitali Andrea
A voce alta. The reader
A voce alta. The reader

Schlink Bernhard